客戶(hù)服務(wù)熱線(xiàn):
400-661-6611
深圳:0755-27777321 27777345
泉州:0595-24665500 24660203
廈門(mén):0592- 5769060 5769059
晉江:0595-24665505 24665562
石獅:0595-24660205 86733655
莆田:152 6093 2867
福州:159 8070 1670
義烏:158 6890 6755
網(wǎng)址 : www.wxbn.com.cn
郵箱:vip@myex.cc
Australia 澳大利亞
閩亞快遞專(zhuān)注澳大利亞快遞服務(wù),提供澳大利亞海關(guān)相關(guān)資訊,歡迎咨詢(xún)!
Customs Information 海關(guān)信息
Customs Hours 工作時(shí)間
Mon-Fri 07:00-17:00 周一至周五 07:00-17:00
Sat & Sun Closed 周六和周日休息
Clearance Procedures 清關(guān)手續(xù)
Approximate Clearance Time(Hrs) 清關(guān)時(shí)間估計(jì)
Documents 3 文件:3小時(shí)
Low Value 3 低值貨物:3小時(shí)
High Value 24 高值貨物:24小時(shí)
Additional Information 附加說(shuō)明
1 MAWB Clearance Charges: 主單清關(guān)費(fèi)用包括:
As of June 7th all DIRECT MAWBs (not going through a network hub) into Australia origin would be charged
USD 100.00 per MAWB Clearance Fee which includes:
自6月7日起,所有進(jìn)入澳大利亞的主單(不經(jīng)過(guò)網(wǎng)絡(luò)中轉(zhuǎn)站)。每個(gè)主單需繳納100美元的清關(guān)費(fèi),這個(gè)費(fèi)用包括:
1). International Document Fee. 國(guó)際文件費(fèi)用
2). International Terminal Fee. 國(guó)際終點(diǎn)站費(fèi)用
3). Handling Charge. 手續(xù)費(fèi)用
2 Shipment Clearance Charges: 貨物清關(guān)費(fèi)用
1). High Value Shipments of value over AUD 250.00 or the shipments Duty & Tax greater than AUD 50.00
would be charged the following:
價(jià)值高于250澳元的高值貨物或者稅費(fèi)高于50澳元的貨物必須繳納一下費(fèi)用:
a. Customs Clearance & Entry Fee AUD 33.89 An automactic charge for formal entry by customs
報(bào)關(guān)費(fèi)用 33.89澳元 由海關(guān)收取正式報(bào)關(guān)貨物的費(fèi)用
b. Brokerage Fee AUD 82.5 A charge for formal clearance by customs broker
報(bào)關(guān)員傭金 82.5 澳元 報(bào)關(guān)員正式報(bào)關(guān)所收取的費(fèi)用
c. Duty % of value of goods based on commodity
按照貨物價(jià)值所征的關(guān)稅,征稅比例取決于貨物
d. GST 10% of the value of goods + duty
消費(fèi)稅,10% 的貨物價(jià)值+關(guān)稅
2). Quarantine Commodity Shipments would be have the additional charges:
檢疫貨物還需繳納以下費(fèi)用:
a. Quarantine Inspection AUD 85.00 檢疫費(fèi)用 85澳元
b. Quarantine Processing AUD 30.00 檢疫處理 30澳元
c. Storage AUD 25.00 min + $0.20 per kg 儲(chǔ)存費(fèi)用 25澳元+每公斤0.2美元
3. Warranty Return Shipments must be declared clearly on the manifest for customs as for those
shipment neither duty nor GST is paid against the shipment.
保單退回貨物必須在遞交海關(guān)的載貨清單上說(shuō)明,因?yàn)檫@些貨物不需要繳納關(guān)稅或者消費(fèi)稅
Those shipment charges will be billed to consignee, and if consignee refused then they will be charged
to shipper/origin. An example to clear the above:
這些貨物費(fèi)用將有收件人支付。如果收件人拒絕和支付,將由發(fā)件人支付,以下為實(shí)例:
If you send clothing valued at AUD 200 this is lower than the high level value, however customs will
calculate the duty and see if it is more that AUD 50.00, Duty for clothing is 25%,GST is always 10% of
value of goods + duty amount 10 % of AUD 250 = AUD 25.00
如果寄價(jià)值200澳元的衣服,(價(jià)值低于高值貨物的價(jià)值),但是海關(guān)會(huì)計(jì)算該貨物需繳納的關(guān)稅,看是否超過(guò)50澳元
(25%×200 澳元=50澳元),消費(fèi)稅是貨物價(jià)值×10% + 關(guān)稅,10%×250澳元=25澳元
Commodity Information 貨物信息
National Tax Rate -1 國(guó)稅稅率 -1
Low Value Limit 1000 USD 低值貨物最高限額 1000USD
High Value Limit -1 USD 高值貨物最低限額 -1USD
Non Dutiables 不納稅貨物
Airline tickets, validated 有效的航空機(jī)票
Checks, blanks 空白支票
Checks, cancelled 注銷(xiāo)支票
Checks, payroll 工資支票
Checks, travellers 旅游支票
Computer printouts 電腦打印品
Credit cards 信用卡
Credit card blanks 空白信用卡
Documents 文件
Invoices 發(fā)票
Magazines 雜志
Manuscripts 手稿
Dutiables 納稅貨物
Alcohol 含酒精類(lèi)飲料
Books 書(shū)
Brochures 小冊(cè)子
Business cards 名片
Diskettes(with data or blank) 空白或有數(shù)據(jù)的磁盤(pán)
Film, photos, slides 膠卷,照片,幻燈片
Manuals 手冊(cè)
Parts, aircraft 飛機(jī)零件
Parts, computer 電腦零件
Parts, electronic 電器零件
Parts, machine 機(jī)器零件
Software/CD ROM 軟盤(pán) CD
Video tapes 錄像帶
Newspaper 報(bào)紙
Passports 護(hù)照
Catalogs 商品目錄
And all other goods. 其他類(lèi)似物品
Unacceptables 不可接受貨物
Acids 酸類(lèi)
Drugs, prescription 處方藥
Oxidisers Alcoholic beverages 酒
Explosives 爆炸品
Paints, non-haz. 不含的油畫(huà)
Animals 動(dòng)物
Firearms 槍械
Paints, haz. 油畫(huà)
Artwork, fine 藝術(shù)品
Flammables 易燃物
Perfume, haz. 香水
Batteries, haz. 電池
Personal effects 私人物品
Biological products, non-haz. 生物制品
Food (5) 食物
Plants (5) 植物
Furs 皮毛
Poisons 有毒物質(zhì)
Blood 血液
Gambling devices 賭具
Pornography 淫穢物品
Cash 現(xiàn)金
Gases 氣體
Precious metals 貴重金屬
Chemicals, non-haz. 非危險(xiǎn)化學(xué)品
Ice, dry 干的冰塊
Precious stones 貴重的石器
Corpses 尸體
Infectious substances 有傳染性的物質(zhì)
Radioactives 有放射性的物質(zhì)
Corrosives 有腐蝕性的物質(zhì)
Ivory 象牙
Seeds 種子
Cosmetics, haz. 化妝品
Jewellery 珠寶
Soil 土壤
Dangerous goods 危險(xiǎn)物品
Knives 刀具
Tobacco 煙草
Liquids, haz. 液體
Liquor 酒
Weapons 武器
Magnetized materials 有磁性的物品
Foodstuffs 食物
Australian Quarantine and Customs strictly adhere to guidelines. For a comprehensive list of prohibited
and restricted items, please visit http://www.customs.gov.au . When sending Personal Effects, please
ensure that the senders / receivers passports are attached as well as the "Unaccompanied Personal Effects
Statement located at http://www.customs.gov.au/resources/Files/b534.pdf . This is very important as it
will speed the clearance process.
澳大利亞的海關(guān)檢疫程序嚴(yán)格遵守規(guī)定。關(guān)于禁運(yùn)和限制物品的詳情請(qǐng)參考網(wǎng)站 http://www.customs.gov.au 。運(yùn)送
私人物品是,請(qǐng)將發(fā)件人和收件人的護(hù)照隨同貨物一起寄出,另外請(qǐng)附上“沒(méi)有隨貨物基礎(chǔ)的私人物品說(shuō)明”,此
表格請(qǐng)從 http://www.customs.gov.au/resources/Files/b534.pdf 下載。這些文件很重要,可以加快清關(guān)的速度。
版權(quán)所有©2005-2024 泉州閩亞國(guó)際貨運(yùn)代理有限公司 www.wxbn.com.cn E-mail: vip@myex.cc 閩ICP備09021353號(hào)-1